유머/정보
최근 댓글
글 수 60,958
우리가 명절 때면 나누는 덕담이 있는 것처럼 미국에서도 그렇습니다. 새해 첫날이나 추석 때 하는 말이 있고 먹는 음식이 따로 있고 그렇잖아요. 우리나라에는 없지만 미국 사람들이 크게 생각 하는 명절 중의 하나가 할로윈인데, 요런 것도 아셔야 영어 할 때 도움이 되요.
새해 복 많이 받으세요!
일단 새해가 되면 우리 말로 "새해 복 많이 받으세요" 그러잖아요. 그걸 영어로는 어떻게 할까요? "Happy New Year"로 말하는게 가장 적당하죠. 너무 쉽죠?
그다음에 자연스럽게 나누는 말이 뭔가요? "새해 결심 세우셨어요?" 정도 되지 않을까요? ‘새해 결심’은 영어로 ‘new year’s resolution’이구요. 영어하고 우리말하고크게 다른 것 중 하나가 명사 앞에 소유격을 또박또박 붙어 준다는 것이죠. "새해결심 세우셨어요?" 라는 우리말에는 ‘너’ ‘당신’이라는 말이 전혀 언급 되어 있지 않지만, 영어로 그말을 빼면 전혀 다른 말이 되는거죠. 다음의 두문장을 비교해 보죠.
1. What is a new year’s resolution?
2. What’s your new year’s resolution?
1번은 " ‘new year’s resolution’이 무슨 뜻이에요?" 하고 묻는 것이고, 2번은 "새해 결심 세우셨어요?"에요. 이렇게 영어도 ‘아’ 다르고 ‘어’ 다르답니다. 저는 되도록이면 영어 문장 분석을 피해서 문장을 한덩어리로 가르쳐 드리려고 노력합니다. 문법책 10번씩 띠고 영어 교과서 빨간줄 다 그어 가면서 달달 외웠어도, 미국에 왔더니 영어가 안되더라구요. 단어 한마디 한마디 무슨뜻인가 너무 집착하지 마세요. 문장으로 뜻을 기억하시는게 비법입니다.
미국에도 ‘추석’이 있어요. 그걸 Thanksgiving이라고 하는데 11월 네째 주 목요일이 그날입니다. 우리말로 보통 ‘추수감사절’이라고 번역 되는 Thanksgiving에도 사람들과 인사를 나눌 때 그냥 간단히 "Happy Thanksgiving!"하면 끝나요.
추석 때 하는 말: 제가 참 감사한게….. I’m so grateful for……
우리가 추석에는 송편을 먹듯이 이날엔 특히 칠면조 고기(turkey)를 먹어야 제 맛이죠. 저도 미국 사람한테 시집 가서 결혼 생활 10년 동안 익힌 실력으로 제법 근사하게 ‘터키turkey’를 굽는답니다. 터키를 통째로 구워서 온 가족이 들러 앉아 한해 동인 감사한게 무엇인지를 서로 나누는게 우리집의 전통입니다. Thanksgiving이 감사의 날이니만큼 많은 사람들이 그렇게 하지요. 미국 가서 이런 명절에 어디 초대를 받아 갈지도 모르니까 이런 말도 준비를 해놓으셔야 되요. "저는 우리 가족에 대해 참 감사함을 느껴요. I’m so grateful for my family."
크리스마스 때 하는 말
미국에서 가장 큰 명절은 뭐니뭐니해도 크리스마스지요. 크리스마스 때 하는 인사, 영어로 모르는 분은 없지요? 보통은 "Merry Christmas and Happy New Year!" 함께 붙여서 말합니다. 흔히 Thanksgiving 바로 다음 날에는 모든 쇼핑 몰이 crazy sale을해서 정말 새벽 부터 사람들이 크리스마스 쇼핑을 하느라고 난리랍니다. 그날은 백화점이나 모든 가게가 스페셜로 일찍 문을 열어요. 날밤을 세워 가며 세일을 하는 아울렛 몰 outlet mall도 있구요. 이때 사람들이 가장 많이 주고 받는 말이 아마도 "세일을 어디서 제일 크게 해요? Where is the biggest sale?"일꺼에요. 아무튼 그날은 어딜 가나 신새벽부터 인파가 장난이 아닙니다.
할로윈 때 하는 말
우리나라에는 없는데 미국에서는 크게 치는 명절이 바로 할로윈Halloween입니다. 할로윈에 대해서는 말이 많은데, 외국인으로서 우리가 기본적으로 알아야 할 것은 이날 밤에 미국의 아이들이 변장을 하거나 귀여운 무대 의상 같은 것을 차려 입고 동네를 돌아다니며 사탕을 얻으러 다닌다는 것입니다. 그러니까 할로윈인 10월 31일에는 사탕을 한바구니씩 집앞에 준비를 해 놓으셨다가 동네 애들이 초인종을 누르면 한주먹씩 집어 주시면 되요. 이때 애들이 하는 말이 "Trick or treat!(트릿 오어 트릭)"인데요, ‘사탕(Treat) 안 주면 골탕(Trick)을 먹인다’는 협박(?)입니다. 그러니까 사탕 안주시려면 집안의 불을 꺼 놓으세요. 보통 해가 어둑할 무렵에 애들이 나오는데 미국 애들한테는 큰 명절이죠.
새해 복많이 받으세요. Happy New Year!
‘new year resolution’이 무슨 뜻이에요? What is a new year’s resolution?
새해 결심 세우셨어요? What’s your new year’s resolution?
추석 잘지내세요! Happy Thanksgiving!
저는 우리 가족에 대해 참 감사함을 느껴요. I’m so grateful for my family.
세일을 어디서 제일 크게 해요? Where is the biggest sale?
사탕(Treat) 안 주면 골탕(Trick)을 먹인다Trick or treat!
새해 복 많이 받으세요!
일단 새해가 되면 우리 말로 "새해 복 많이 받으세요" 그러잖아요. 그걸 영어로는 어떻게 할까요? "Happy New Year"로 말하는게 가장 적당하죠. 너무 쉽죠?
그다음에 자연스럽게 나누는 말이 뭔가요? "새해 결심 세우셨어요?" 정도 되지 않을까요? ‘새해 결심’은 영어로 ‘new year’s resolution’이구요. 영어하고 우리말하고크게 다른 것 중 하나가 명사 앞에 소유격을 또박또박 붙어 준다는 것이죠. "새해결심 세우셨어요?" 라는 우리말에는 ‘너’ ‘당신’이라는 말이 전혀 언급 되어 있지 않지만, 영어로 그말을 빼면 전혀 다른 말이 되는거죠. 다음의 두문장을 비교해 보죠.
1. What is a new year’s resolution?
2. What’s your new year’s resolution?
1번은 " ‘new year’s resolution’이 무슨 뜻이에요?" 하고 묻는 것이고, 2번은 "새해 결심 세우셨어요?"에요. 이렇게 영어도 ‘아’ 다르고 ‘어’ 다르답니다. 저는 되도록이면 영어 문장 분석을 피해서 문장을 한덩어리로 가르쳐 드리려고 노력합니다. 문법책 10번씩 띠고 영어 교과서 빨간줄 다 그어 가면서 달달 외웠어도, 미국에 왔더니 영어가 안되더라구요. 단어 한마디 한마디 무슨뜻인가 너무 집착하지 마세요. 문장으로 뜻을 기억하시는게 비법입니다.
미국에도 ‘추석’이 있어요. 그걸 Thanksgiving이라고 하는데 11월 네째 주 목요일이 그날입니다. 우리말로 보통 ‘추수감사절’이라고 번역 되는 Thanksgiving에도 사람들과 인사를 나눌 때 그냥 간단히 "Happy Thanksgiving!"하면 끝나요.
추석 때 하는 말: 제가 참 감사한게….. I’m so grateful for……
우리가 추석에는 송편을 먹듯이 이날엔 특히 칠면조 고기(turkey)를 먹어야 제 맛이죠. 저도 미국 사람한테 시집 가서 결혼 생활 10년 동안 익힌 실력으로 제법 근사하게 ‘터키turkey’를 굽는답니다. 터키를 통째로 구워서 온 가족이 들러 앉아 한해 동인 감사한게 무엇인지를 서로 나누는게 우리집의 전통입니다. Thanksgiving이 감사의 날이니만큼 많은 사람들이 그렇게 하지요. 미국 가서 이런 명절에 어디 초대를 받아 갈지도 모르니까 이런 말도 준비를 해놓으셔야 되요. "저는 우리 가족에 대해 참 감사함을 느껴요. I’m so grateful for my family."
크리스마스 때 하는 말
미국에서 가장 큰 명절은 뭐니뭐니해도 크리스마스지요. 크리스마스 때 하는 인사, 영어로 모르는 분은 없지요? 보통은 "Merry Christmas and Happy New Year!" 함께 붙여서 말합니다. 흔히 Thanksgiving 바로 다음 날에는 모든 쇼핑 몰이 crazy sale을해서 정말 새벽 부터 사람들이 크리스마스 쇼핑을 하느라고 난리랍니다. 그날은 백화점이나 모든 가게가 스페셜로 일찍 문을 열어요. 날밤을 세워 가며 세일을 하는 아울렛 몰 outlet mall도 있구요. 이때 사람들이 가장 많이 주고 받는 말이 아마도 "세일을 어디서 제일 크게 해요? Where is the biggest sale?"일꺼에요. 아무튼 그날은 어딜 가나 신새벽부터 인파가 장난이 아닙니다.
할로윈 때 하는 말
우리나라에는 없는데 미국에서는 크게 치는 명절이 바로 할로윈Halloween입니다. 할로윈에 대해서는 말이 많은데, 외국인으로서 우리가 기본적으로 알아야 할 것은 이날 밤에 미국의 아이들이 변장을 하거나 귀여운 무대 의상 같은 것을 차려 입고 동네를 돌아다니며 사탕을 얻으러 다닌다는 것입니다. 그러니까 할로윈인 10월 31일에는 사탕을 한바구니씩 집앞에 준비를 해 놓으셨다가 동네 애들이 초인종을 누르면 한주먹씩 집어 주시면 되요. 이때 애들이 하는 말이 "Trick or treat!(트릿 오어 트릭)"인데요, ‘사탕(Treat) 안 주면 골탕(Trick)을 먹인다’는 협박(?)입니다. 그러니까 사탕 안주시려면 집안의 불을 꺼 놓으세요. 보통 해가 어둑할 무렵에 애들이 나오는데 미국 애들한테는 큰 명절이죠.
새해 복많이 받으세요. Happy New Year!
‘new year resolution’이 무슨 뜻이에요? What is a new year’s resolution?
새해 결심 세우셨어요? What’s your new year’s resolution?
추석 잘지내세요! Happy Thanksgiving!
저는 우리 가족에 대해 참 감사함을 느껴요. I’m so grateful for my family.
세일을 어디서 제일 크게 해요? Where is the biggest sale?
사탕(Treat) 안 주면 골탕(Trick)을 먹인다Trick or treat!
추천 비추천 |
2011.06.17 14:19:25
Oakley Goggles Oakley Juliet Oakley Lifestyle Oakley Polarized Oakley Custome Sunglasses witness Oakley Custome Sunglasses unreal Oakley Custome Sunglasses tip Oakley Custome Sunglasses trend Oakley Custome Sunglasses temple Oakley Custome Sunglasses system Oakley Custome Sunglasses straight Oakley Custome Sunglasses spot Oakley Custome Sunglasses split jacket Oakley Custome Sunglasses split Oakley Custome Sunglasses spiritual Oakley Custome Sunglasses spectacle frame Oakley Custome Sunglasses social Oakley Custome Sunglasses sensible Oakley Custome Sunglasses seasonal Oakley Custome Sunglasses scalpel Oakley Sport Oakley Sport Sunglasses xceptional Oakley Sport Sunglasses writer Oakley Sport Sunglasses witness Oakley Sport Sunglasses turns Oakley Sport Sunglasses system Oakley Sport Sunglasses spot Oakley Sport Sunglasses social Oakley Sport Sunglasses sociable Oakley Sport Sunglasses sensible Oakley Sport Sunglasses respectful Oakley Sport Sunglasses respectable Oakley Sport Sunglasses record Oakley Sport Sunglasses political Oakley Sport Sunglasses potential Oakley Sport Sunglasses rain Oakley Active Sunglasses yesterday Oakley Active Sunglasses x squared Oakley Active Sunglasses xs fives Oakley Active Sunglasses Oakley active Sunglasses Virgo Oakley Active Sunglasses vital Oakley Active Sunglasses whisker Oakley Active Sunglasses under the sea Oakley Active Sunglasses tightrope Oakley Active Sunglasses thats why Oakley Active Sunglasses Oakley Active Sunglasses Scorpio Oakley Active Sunglasses square whisker Oakley Active Sunglasses Taurus Oakley Polarized Sunglasses red Oakley Polarized Sunglasses water Oakley Polarized Sunglasses ten Oakley Goggle Sunglasses temporal Oakley Goggle Sunglasses probation Oakley Goggle Sunglasses plainitiff Oakley Goggle Sunglasses oil rig Oakley Goggle Sunglasses jury Oakley Goggle Sunglasses jupiter Oakley Goggle Sunglasses inmate Oakley Goggle Sunglasses holbrook Oakley Goggle Sunglasses fives squared Oakley Goggle Sunglasses fuel cell Oakley Goggle Sunglasses gascan Oakley Goggle Sunglasses hijinx Oakley Goggle Sunglasses fives Oakley Goggle Sunglasses dispatch Oakley Goggle Sunglasses desirable Oakley Goggle Sunglasses clean Oakley Goggle Sunglasses batwolf Oakley Goggle Sunglasses antix Oakley Polarized Sunglasses straight jacket Oakley Polarized Sunglasses jupiter Oakley Polarized Sunglasses jupiter camo Oakley Polarized Sunglasses scalpel Oakley Polarized Sunglasses half wire Oakley Polarized Sunglasses flak jacket Oakley Polarized Sunglasses flack jacket Oakley Polarized Sunglasses fives squared Oakley Polarized Sunglasses edition ducati