She is not that pretty.

여자 그렇게 예뻐.

 

그여자는 안예쁘다, She is not pretty 영어로 하는건 너무 쉬워서 누구나 아는데요, ‘그렇게까지예쁘지는 않다고 말을 약하게 혹은 세게 이렇게 that 하나 집어 넣으면 뉘앙스가 들어가지요.

 

Although she is not that pretty…...

여자는 그렇게 예쁘지는 않은데말야…...

 

Although 접속사를 집어 넣으면 ‘~일지라도 뜻으로 양보의 뜻을 나타내는데요. 접속사니까 그다음에 주어 동사로 나오는 잊지 마시구요. ‘이쁘지는 않은데…’하고 그다음에 반대되는 긍정의 말이 오겠다는 감이 잡히시죠?

 

Although she is not that pretty, there is something.

여자는 그렇게 예쁘지는 않은데, 뭔가 있어.

 

There is하면 ‘~ 있다 유명하잖아요. is니까 그다음에 단수 명사 나오는거 잊지 마시구요. 복수 명사가 나오려면 are 나와야지요. 딱히 꼬집어 말할 수는 없는데 뭔가 있다는거죠. 그게 뭐겠어요? 바로 사람을 끄는 매력이지요.

 

Although she is not that pretty, there is something attractive.

여자는 그렇게 예쁘지는 않은데, 뭔가 매력이 있어.

 

Something같이  thing 끝나는 명사는 뒤에서 수식을 합니다. 꾸며주는 형용사가 뒤에서 나와야 한다는 얘기죠. Attractive 매력 있는형용사지요. 우림말로 감칠 나게 하자면 사람을 끄는 그런 뜻이죠.

 

Although she is not that pretty, there is something attractive about her.

여자는 그렇게 예쁘지는 않은데, 그여자에 대해서 뭔가 끌리는데가 있어.

 

여기서About her 빼고 영어로 말하면 우리말로는 상관 없는거 같은데 영어로는 뭔가 말을 하다 느낌을 줍니다. 그여자가에 대한 얘기를 하는거니까, ‘그여자에 대해서 이렇게 마무리를 해주시면 좋잖아요.

게시글 주소 복사하기 (파폭,크롬에서 실행되지 않습니다.)

도레미 활성화를 위해서 자주 가시는 사이트에 링크해주세요. 감사 ^^;

추천 비추천