똑같은 문장인데,  상황에 따라 누구에게 이야기 하느냐에 따라  뜻이 전혀 달라지는 문장들이 있습니다. 주어만 살짝 바꿔 주면 전혀 다른 뜻이 되는 문장들이 있습니다. 하나 배워 놓으면 두가지 상황에서 써 먹을 수 있으니까 일석이조죠. 영어 잘하려면요, 결구 이런 응용력 순발력이 좋아야 해요. 아는 단어 별로 없고 문법 지식이 짧아도, 그나마 아는 영어를 코에 갖다 붙여 코거리 만들고 귀에 갖다 붙여 귀걸이 만들어 ‘말이 되게’ 하는 사람이 결구 영어 잘하는 사람이죠뭐. 이번 주에는 그런 문장을 몇개 모아 가르쳐 드립니다. 넘 재밌으니까 잘 보세요.

이를테면, 아는 아줌마가 임신해서 배가 불러 오는 것 같아서 아는 척을 하고 싶은데, “애기 가졌어요?”를 영어로 어떻게 할까요? 생각하시는 것처럼 “Do you have a baby?”가 아닙니다. 그건 우리 말 그대로 직역 하는 ‘콩글리쉬’죠. expect(기대하다)라는 단어 아시죠?  임신 한 여자한테  “Are you expecting?”하면 “애기 가졌어요?”라는 뜻입니다. 근데 이 똑같은 문장에다  someone 하나만 덧붙여서 ”Are you expecting someone?”이라고 하면 식당 같은데서 물어 오는 “손님이 더 오실껀까요?”라는 전혀 다른 뜻의 말이 되지요. 놀라셨죠?

근데 진짜 조심 하셔야 될것은 미국에는 뚱뚱한 사람이 많으니까 임신 했는지 안했는지에 대해 물어볼 때 신중을 기하셔야 합니다. 일단 임신 한 것이 확실하면 “몇달이나 됬어요?” 하고 물어 보는게 또 자연스럽잖아요. 그럴때  “How far are you?”라고 하죠.  그런데 이 문장에서 are you대신에 is it을 집어 넣으셔서 “How far is it?”하면 그곳(it)까지 가는 거리를 묻는 말이 됩니다. 문장이 비슷한데 참 말이 틀리죠?  

아니면 “예정일이 언제에요?” 그렇게도 물으시죠? ‘예정일’이라는 한국말을 찾아 한영 사전을 찾아서 말을 만들어 보았자 영어로는 말이 안됩니다 그런 말이 한단어로 없거든요. 문장으로만 되지요. 임신한 여자한테 ”When are you due? “라고 물으면, “예정일이 언제냐?”는 뜻이 되죠.  due하면 뜻이 여러가지 있는데 여기서는 ‘~예정인’ 그런 뜻으로 쓰였죠. 그런데 여기다  are you대신에  is it을 쓰시면 그거(it) “언제가 마감이냐?”라는 뜻이 되요. 문장이 거의 비슷한데 주어만 바꾸면 상황에 따라 전혀 다른 뜻이 되는 이런 문장들이 여러분의 영어 실력, 응용 실력을 팍팍 높여 드린답니다.

일단 임산부에게 말을 붙였으니 “아들인지 딸인지 알아요?” 그것도 알고 싶지 않으세요? 영어로 자꾸 말을 붙여봐야 영어도 늘고 친구도 사귀고 그러죠. 이말을 물어볼 때 잘 아시는 son이나 daughter같은 단어를 쓰시는 것보다는, 영어식으로 영어를 생각 하셔서 “Do you know what you’re having?”이라고 물어 보세요. 임신에 관련된 그 상황에서  그렇게 물으면, “아들인지 딸인지 알아요?”라는 뜻이 됩니다.

근데 이똑같은 문장을 단어 하나 안 바꾸고, 레스토랑에서 쓰면 “뭐 시키실꺼에요?”라는 뜻이 됩니다. 너무 재밌죠?  뭐가 재밌냐고요? 이런게 재미 없으면 영어 실력이 빨리 늘꺼 같진 않네요. 재밌어야 억지로 외우지 않아도 자연스럽게 머릿 속에 입력 되죠. 메뉴판을 둘러 보다가 옆사람에게 뭐 시킬껀지 결정 했냐라고 묻는 말이기도 하고 웨이츄레쓰가 와서 “다 고르셨어요?”하는 말이기도 하죠. 코에 걸면 고걸이 귀에 걸면 귀거리 같은 이런 표현 얼마나 유용합니까?

여러분 제 칼럼의 소재는 끝이 없습니다. 우리가 한국 말을 하는 것처럼 영어를 할때까지, 한국말의 모든 말을 영어로 바꿔 볼 때까지 매일 매주 새로운 말을 한번씩 써봅시다.

애기 가졌어요?Are you expecting?
손님이 더 오실껀까요? Are you expecting someone?
(임신한지)몇달이나 됬어요? How far are you?
얼마나 멀어요?  How far is it?
예정일이 언제에요? When are you due?
마감이 언제죠? When is it due?
아들인지 딸인지 알아요?(임산부에게 말할 때), 혹은 뭐시키실꺼에요?(식당에서)
Do you know what you’re having?



게시글 주소 복사하기 (파폭,크롬에서 실행되지 않습니다.)

도레미 활성화를 위해서 자주 가시는 사이트에 링크해주세요. 감사 ^^;

추천 비추천